Odpowiedź :
Proponuje bardzo nietypową odpowiedz. Nie jestem w stanie wytłumaczyć gramatyki po polsku, nie znam terminologii...
Myśle że tych kilka przykładów naświetlą sposób myślenia :
Tu chodzi o to " COŚ" = " CE"
C'est ce qui powiemy kiedy to "coś" wykonuje Samo czynność o której mowa :
C'est ce qui roule = oto to co jedzie ( to "coś" samo jedzie)
C'est ce qui est cher = oto to co jest drogie ( to "coś" jest drogie)
C'est ce qui brille = oto to co świeci ( to " coś" swieci).
C'est ce que powiemy kiedy czynność się odnosi do tego "czegoś " ale to "coś " tego nie robi:
C'est ce que je vois = oto to co widzę ( a nie to "coś " mnie widzi )
C'est ce que je mange = oto to co jem ( a nie to "coś" mnie je)
C'est ce que je dit = oto to co mówię ( a nie to "coś" mówi o mnie)