Odpowiedź :
I
Lassen w znaczeniu zostawić
Beispiel: Wo lassen wir unsere Bücher? (Haus)
Wir lassen unsere Bücher zu Hause.
1/ Wo lässt sie ihr Kind? (Großmutter)
Sie lässt ihr Kind bei der Großmutter.
2/ Wo lasst ihr die Zeitschriften? (Tisch)
Wir lassen die Zeitschriften auf dem Tisch.
3/ Wo lässt sie den Waschlappen (ścierka)? (Eimer /wiadro)
Sie lässt den Waschlappen im Eimer.
4/ Wo lässt er seinen Wagen? (Autowerkstatt)
Er lässt seinen Wagen in der Autowerkstatt.
II
Übersetze ins Polnische. (Przetłumacz na j.polski)
1/ Lass die Teller im Schrank!
Zostaw talerze w kredensie!
2/ Wo habe ich nur meine Handschuhe gelassen?
Gdzie ja zostawiłem swoje rękawice?
3/ Lassen wir dieses Thema!
Zostawmy ten temat!
4/ Der Dieb hat keine Spuren gelassen.
Złodziej zostawił ślady.
5/ Lass mich endlich in Ruhe!
Zostaw mnie w końcu w spokoju!
6/ Wir können die Kinder abends nicht alleine lassen.
Nie możemy zostawiać dzieci samych wieczorem.
I
Lassen w znaczeniu zlecić, kazać
Beispiel: Ich kaufe die Blumen nicht selbst.
Ich lasse sie kaufen.
1/ Ich besorge die Theaterkarten nicht selbst.
Ich lasse die Theaterkarten besorgen.
2/ Herr Klein repariert das Radio nicht selbst.
Herr Klein lässt das Radio reparieren.
3/ Frau Wiese ruft das Hotel nicht selbst an.
Frau Wiese lässt das Hotel anrufen.
4/ Mein Chef schreibt die Briefe nicht selbst.
Mein Chef lässt die Briefe schreiben.
II
Beispiel: Der Lehrer sagt zu den Schülern: „Übersetzt den Text!“
Der Lehrer lässt die Schüler (Akk.) den Text übersetzen.
1/ Frau Müller sagt zu dem Arzt: „Kommen Sie zu meinem kranken Kind!“
Frau Müller lässt den Arzt zu Ihrem kranken Kind kommen.
2/ Ich sage zu dem Schuster: „Besohlen Sie meine Schuhe!“
Ich lasse den Schuster meine Schuhe besohlen.
3/ Die Dame sagt zu der Schneiderin: „Kürzen Sie mir meinen Rock!“
Die Dame lässt die Schneiderin Ihren Rock kürzen.
4/ Der Vater sagt zu dem Sohn: „Hilf deiner Schwester!“
Der Vater lässt den Sohn deiner Schwester helfen.
III
Beispiel: Mein Radio ist kaputt. (Lautsprecher /głośnik)
Ich möchte den Lautsprecher reparieren lassen.
1/ Die Schreibmaschine ist kaputt. (drei Tasten)
Ich möchte drei Tasten reparieren lassen.
2/ Sein Auto ist kaputt. (Bremsen)
Er möchte Bremsen reparieren lassen.
3/ Unser Fernseher ist kaputt. (Lautstärke)
Wir lassen Lautstärke reparieren lassen.
4/ Ihr Computer ist kaputt. (Bildschirm)
Ihr lasst Bildschirm reparieren lassen.
IV
Beispiel: Die Sekretärin soll die Briefe schreiben. (der Chef)
Der Chef lässt die Sekretärin die Briefe schreiben.
1/ Die Schüler sollen über ihre Eindrücke berichten. (der Lehrer)
Der Lehrer lässt die Schüler ihre Eindrücke berichten.
2/ Die Krankenschwester soll die Temperatur messen. (der Arzt)
Der Arzt lässt die Krankenschwester die Temperatur messen.
3/ Der Patient soll eine Röntgenaufnahme machen. (der Arzt)
Der Arzt lässt den Patienten eine Röntgenaufnahme machen.
4/ Hans soll Brot holen. (die Mutter)
Die Mutter lässt Hans Brot holen.
Lassen w znaczeniu pozwolić
I
Beispiel: Ich lasse nicht, dass jemand in meine Geldbörse (tu: portmonetka) hineinschaut.
Ich lasse niemand(en) in meine Geldbörse hineinschauen.
1/ Ich erlaube, dass du gehst.
Ich lasse dich gehen.
2/ Die Eltern erlauben, dass ihr Sohn die kranke Kollegin besucht.
Die Eltern lassen ihren Sohn die kranke Kollegin besuchen.
3/ Wir erlauben, dass ihr diese Geschichte erzählt.
Wir lassen euch diese Geschichte erzählen.
4/ Die Mutter erlaubt nicht, dass ihre Tochter alleine ins Gebirge fährt.
Die Mutter lässt ihre Tochter alleine ins Gebirge fahren.
II
Beispiel: Warum geht ihr nicht mit uns ins Konzert?
Wir dürfen nicht. Unsere Eltern lassen uns nicht ins Konzert gehen.
1/ Warum gehst du nicht zum Peters Namenstag?'
Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht zum Peters Namenstag gehen.
2/ Warum besuchst du mich nicht?
Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht dich besuchen.
3/ Warum trägst du diesen kurzen Rock nicht?
Ich darf nicht. Meine Eltern lassen mich nicht diesen kurzen Rock tragen.
4/ Warum fahrt ihr nicht mit uns zelten?
Wir dürfen nicht. Meine Eltern lassen mich nicht mit euch zelten.
III
Beispiel: Die Eltern sagen zu ihrem Kind: „Du kannst später nach Hause kommen,
wenn du uns sagst, wohin du gehst.“
Die Eltern lassen ihr Kind später nach Hause kommen, wenn es ihnen sagt, wohin es geht.
1/ Wenn du ans Meer fahren willst, musst du ein gutes Zeugnis haben.
Die Eltern lassen mich ans Meer fahren, wenn ich ein gutes Zeugnis habe.
2/ Wenn du zum Fußball gehen willst, musst du zuerst deine Hausaufgaben machen.
Die Eltern lassen mich zum Fußball gehen, wenn ich zuerst meine Hausaufgaben mache.
3/ Wenn du fernsehen willst, musst du zuerst dein Zimmer aufräumen.
Die Eltern lassen mich fernsehen, wenn ich zuerst mein Zimmer aufräume.
4/ Wenn du Sport treiben willst, musst du vorher zum Arzt gehen.
Die Eltern lassen mich Sport treiben, wenn ich vorher zum Arzt gehe.
Lassen w znaczeniu być możliwym (dać się)
I
Beispiel: Lässt sich der Mantel noch reinigen?
Nein, er lässt sich leider nicht mehr reinigen.
1/ Lassen sich die Flecken noch beseitigen?
Nein, sie lassen sich leider nicht mehr beseitigen.
2/ Lässt sich die Arznei noch verwenden?
Nein, sie lässt sich leider nicht mehr verwenden.
3/ Lässt sich der Zahn noch plombieren?
Nein, er lässt sich nicht mehr plombieren.
4/ Lassen sich die Pilze noch essen?
Nein, sie lassen sich nicht mehr essen.
II
Beispiel: Man kann die Suppe nicht essen!
Doch, die Suppe lässt sich essen.
1/ Man kann die Hitze nicht ertragen!
Doch, die Hitze lässt sich ertragen.
2/ Man kann die Bombe nicht detonieren!
Doch, die Bombe lässt sich detonieren.
3/ Man kann diese Aufgabe nicht lösen!
Doch, diese Aufgabe lässt sich lösen.
4/ Man kann das Gebäude nicht renovieren!
Doch, das Gebäude lässt sich renovieren.