👤

Proszę o przetłumaczenie tych 2 tekstów z niemieckiego na polski ale proszę o odpowiedzi bez tłumacza napisane normalnym językiem ;)
Daje naj

1. Ein echter Gentleman, Bankdirektor, 59/183, mit fabelhaften Aussehen, schöpft Kraft in der freien Natur beim Reiter, Skitaufen, ist an traumhaften Reisen und fremden Kulturen interessiert Ein Kavalier der alten Schule mit starker Persönlichkeit, der Liebe und Warme geben kann. Nach dem Tod seiner Frau sucht er jetzt eine adequate, charmante Partnerin für eine gemeinsame Zukunft.

2. Bildhübsches Mädchen, 30/174, aus sehr wohlhabender,
prominenter Unternehmerfamille, sucht den Traummann fürs Leben. Eine natürliche Schönheit mit langen, blonden Haaren und einer Traumfigur, sportlich, musisch und kulturell gebildet. Welcher erfolgreiche Mann, bis Mitte 40, ist an einer seriösen, standesgemäßen Verbindung interessiert?


Odpowiedź :

Odpowiedź:

1. 1. Prawdziwy dżentelmen, dyrektor banku, 59/183, o bajecznym wyglądzie, czerpie siłę z przebywania na świeżym powietrzu, jeżdżac konno, na nartach, interesuje się podróżami marzeń i obcymi kulturami. Kawaler starej szkoły z silną osobowością, który potrafi dać miłość i ciepło. Po śmierci żony szuka odpowiedniej, czarującej partnerki do wspólnej przyszłości.

2. Piękna dziewczyna, 30/174, z bardzo zamożnej, prominentnej rodziny biznesowej, szuka wymarzonego mężczyzny na całe życie. Naturalna piękność o długich blond włosach i wymarzonej figurze, wysportowana, muzykalna i kulturalnie wykształcona. Który mężczyzna sukcesu, do połowy czterdziestki, jest zainteresowany poważnym związkiem "z klasą"?

Mniej więcej tak, tego nie da się też przetłumaczyć tak dosłownie.

Mam nadzieję, że pomogłam ;)